Китайская каллиграфия — это искусство. Но что делает его искусством? (2013)

24.01.2013
Китайская каллиграфия — это искусство. Но что делает его искусством? (2013)

Каллиграфия очень похожа на живопись, музыку или боевое искусство. Только здесь, общение происходит с помощью Китайских иероглифов. С их помощью, художник показывает свой духовный мир. Подобно тому, как у тысячи людей будут разные лица, у тысячи людей будет разный почерк. Посредством формы, способом держания кисти, подачи и стиля, каллиграфия, как произведение искусства, выражает моральную целостность, характер, эмоции, эстетические чувства и культуру художника, тем самым, давая читателю почувствовать волнение от красоты и привлекательности его творения.

Каллиграфия является не только практической техникой для написания Китайских иероглифов, но также уникальным Восточным искусством выражения и целой отраслью знаний со своими дисциплинами. Например: эволюция стилей письма, развитие и правила техники, историю каллиграфии и каллиграфов, их вклад в искусство, а также оценка каллиграфии в истории всего искусства в целом. Область этих знаний очень глубока, образуя очень важную часть Китайской культуры.

Как и палочки для еды, каллиграфия используется всеми китайцами. С тех пор, как Китайская культура распространилась на Корею, Японию, Вьетнам и Сингапур, каллиграфия стала отличительной чертой восточного искусства.

В древние времена, каллиграфия была важным критерием для отбора руководителей в Императорский двор. В отличии от других техник изобразительного искусства, все линии каллиграфии постоянны и неисправимы, они требуют тщательного планирования и уверенного исполнения. Как раз такие навыки и требовались для должности при Императорском дворе, хоть и нужно было соответствовать строгой структуре слов, выражение могло быть чрезвычайно творческим. Для развития добродетели и исполнения законов, эти навыки тоже ценились очень сильно.

Китаиская калиграфияКонтролируя концентрацию чернил на кисти и ее гибкость, толщину и впитываемость бумаги, можно создать бесконечное множество стилей и форм. В отличие от Западной каллиграфии, где случайные пятна и сухие мазки, считаются ошибкой, в Китае, это считается естественным импровизированным выражением. И очень часто в Западной каллиграфии, можно встретить шрифты, а это просто однообразие символов. Для настоящего художника, это должно быть упражнение, которое координирует ум и тело, чтобы выбрать наиболее превосходный стиль для написания. Это расслабляющее, однако, высоко дисциплинирующее упражнение, для гармонии духа и тела, что хорошо влияет на здоровье. Многие известные каллиграфы, были известны своей долговечностью.

Корейцы и Японцы одинаково обожают каллиграфию, как важное сокровище своего наследия. У многих Японских школ, до сих пор есть традиция, когда в начале учебного года, среди учеников проводится конкурс по написанию больших букв. Или, проходящая два раза в год церемония, посвященная памяти Лантинг Сю (это предисловие к сборнику стихов, за авторством Ван Сижи, лучшего каллиграфа династии Цинь). Есть даже национальная премия в его честь. А Корейское правительство, не так давно, подняло вопрос о том, чтобы повысить популярность и уровень каллиграфии в стране.

Многие люди, особенно с Запада, открыли для себя неповторимую красоту каллиграфии. Они говорят, что каждый иероглиф, написан как прекрасный цветок. Западные ученые приезжая в Китай, проявляют неподдельный интерес к каллиграфии. Они учат иероглифы и их построение, с помощью этого, они стремятся понять это искусство и культуру Востока. Есть художники с Запада, которые понимают абстрактную красоту Китайской каллиграфии. Они считают, что это самое древнее и важное искусство абстракции. Они ценят эту форму искусства, как красоту изображения в живописи, динамизм в танце, ритм в музыке или движение в боевых искусствах. Таким образом, современное абстрактное искусство Запада, берет начало в самом древнем. Многие художники, признают очень тесную связь между ними.

Запад часто сталкивается с проблемой в чтении каллиграфии, потому-что они «боятся», что они не узнают иероглиф. Конечно, это очень хорошо если человек понимает иероглиф. Тем не менее, красота искусства каллиграфии не ограничивается чтением. Есть много аспектов, которые знакомы и Западу и Востоку, например, уже упомянутое сходство с музыкой. Китайцы, часто называют каллиграфию «искусством линии». Эта линия, как нота в музыке, па в танце или траектория в боевом искусстве. Все это, самовыражение, и оно неповторимо.

Хотя родина каллиграфии Китай, несмотря на это, она не принадлежит Китаю. И даже не Востоку. Это не будет преувеличением, если сказать, что каллиграфия является жемчужиной в мировой сокровищнице искусств. С историей в четыре-пять тысяч лет, каллиграфия богата и глубока по содержанию. Она привлекает миллионы людей по всему миру.

Инструкторы
Валерий Просвиров
Руководитель международной школы Золотой Дракон
Шао Сюэци
Генеральный партнер в Китае
Ибраимов Алмаз
Инструктор в Москве
Александр Привезенцев
Инструктор в Москве
Каленкевич Антон
Врач-реабилитолог
Просвиров Дмитрий
Старший инструктор Американского филиала
Нестеренков Кирилл
Старший инструктор Колумбийского филиала